Посольство Российской Федерации во Франции
Телефон посольства: +33.1.45.04.05.50
Телефон консульского отдела: +33.1.45.04.05.01
/При возникновении ЧП: +33 1 45 04 61 23 / e-mail: consulat.russe.sos@gmail.com

Приобретение гражданства Российской Федерации совершеннолетними

В гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке принимаются иностранные граждане и лица без гражданства, достигшие восемнадцатилетнего возраста и обладающие дееспособностью, которые имеют хотя бы одного родителя, состоящего в гражданстве Российской Федерации и проживающего на территории России. 

Консульский отдел Посольства компетентен принимать к рассмотрению заявления лиц, постоянно проживающих в консульском округе Посольства.

Прием ведется по предварительной записи.

Обращаем Ваше внимание на то, что пункт «в» части 1 статьи 14  Федерального закона «О гражданстве Российской Федерации », согласно которому возможен прием в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке граждан государств, входивших в состав СССР, которые получили среднее профессиональное или высшее образование в учреждениях Российской Федерации после 1 июля 2002 г, утратил силу на основании Федерального закона № 157-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О гражданстве Российской Федерации». С 05.07.2014 г. Консульский отдел Посольства прекратил прием заявлений по этому пункту.

  • документы, удостоверяющие личность и гражданство или статус лица без гражданства заявителя; 

Если заявитель — гражданин Франции, копия паспорта или удостоверения личности должна быть заверена в мэрии по месту жительства, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Если заявитель не гражданин Франции, копия паспорта должна быть заверена консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Если заявитель лицо без гражданства, копия французского документа Titre de voyage с указанным статусом — «апатрид» должна быть заверена мэрией или префектурой по месту жительства, а также штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

  • документ, подтверждающий место жительства во Франции;

Для граждан Франции — это паспорт или удостоверение личности. Копия должна содержать страницу с адресом. копия паспорта или удостоверения личности должна быть заверена в мэрии по месту жительства, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Обратите внимание. Если сведения о месте жительства (адрес) содержатся в документе, удостоверяющем личность, то его будет достаточно, делать еще один экземпляр не нужно ! 

Если заявитель — лицо без гражданства или гражданин иного государства – это вид на жительство.  

Обратите внимание. Наличие разрешения французских властей на проживание – вид на жительство – является обязательным. Копия документа должна быть заверена в мэрии по месту жительства, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

! Если заявитель — лицо без гражданства, при наличии регистрации по месту жительства в другой стране и отсутствии постановки на консульский учет в консульском учреждении государства Вашей гражданской принадлежности во Франции, заявление о приеме в российское гражданство консульским отделом Посольства не рассматривается. Если заявитель — лицо без гражданства и получил статус апатрида не во Франции и его паспорт лица без гражданства выдан властями другого государства, следует сначала обратиться в компетентные французские органы по вопросу его обмена 

В обоих случаях рекомендуется записаться на дополнительную консультацию. 

  • заявление в двух экземплярах на бланке установленной формы, заполняется в электронном виде; 
  • документ, подтверждающий наличие законного источника средств к существованию (это может быть справка о доходах, выписка из банковского счета, справка о наличии вклада с указанием номера счета, декларация по налогам, справка с места работы, пенсионное удостоверение, справка органов соцзащиты о предоставлении пособия, справка о получении алиментов, справка о доходах лица, на иждивении которого находится заявитель либо иной документ, подтверждающий доходы от незапрещенной законом деятельности); 

! Обратите внимание. По вопросу легализации данного документа и заверения перевода рекомендуется записаться на дополнительную консультацию !  

  • документ, подтверждающий владение заявителем русским языком (кроме мужчин, достигших возраста 65 лет, женщин – 60 лет, недееспособных лиц, инвалидов 1 группы);

Таким документом может быть: 

документ государственного образца о получении образования (не ниже основного общего образования), выданный образовательным учреждением (организацией): до 1 сентября 1991 г. — на территории государства, входившего в состав СССР; после 1 сентября 1991 г. — на территории Российской Федерации; 

аттестат государственного образца СССР или Российской Федерации об окончании средней общеобразовательной школы при загранучреждениях СССР или Российской Федерации, а также при советских или российских воинских частях; 

сертификат о прохождении государственного тестирования по русскому языку (в объеме не ниже базового уровня общего владения русским языком), выданный образовательным учреждением (организацией) на территории Российской Федерации или за рубежом, которому (которой) Министерством образования и науки Российской Федерации разрешено проведение государственного тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку как иностранному языку. Форма сертификата и порядок его выдачи утверждаются Министерством образования и науки Российской Федерации;

документ об образовании, выданный на территории иностранного государства и имеющий в приложении запись об изучении курса русского языка, с нотариально удостоверенным переводом и свидетельством об эквивалентности документа об образовании. Процедура получения свидетельства об эквивалентности документа об образовании определена приказом Минобрнауки России от 14 апреля 2009 г. № 128 «Об утверждении Порядка признания и установления в Российской Федерации эквивалентности документов иностранных государств об образовании». В этом же приказе приводится описание свидетельства об эквивалентности. С содержанием можно ознакомиться на сайте министерства

  • свидетельство о рождении заявителя. (во Франции это — acte de naissance, copie intégrale);

Обратите внимание. Французский документ должен быть заверена штампом «Апостиль», который проставляется в Cour d’Appel по месту рождения, и переведен на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1. Документ образца СССР представляется в оригинале + копия, или представляется нотариально заверенная копия. Если свидетельство о рождении выдано иным государством (не СССР и не Францией), необходимо записаться на дополнительную консультацию 

  • паспорт или заверенная должностным лицом органа внутренних дел копия паспорта родителя, состоящего в гражданстве Российской Федерации и проживающего на территории России;
  • в случае изменения родителем или заявителем фамилии, имени или отчества представляется документ, свидетельствующий о перемене фамилии, имени или отчества;

Обратите внимание. Представляется документ в оригинале + копия; или нотариально заверенная копия документа. Если фамилия изменялась неоднократно, необходимо представить ВСЕ документы, позволяющие проследить всю цепочку  

  • документ полномочного органа иностранного государства, подтверждающий обращении заявителя об отказе от имеющегося у него иного гражданства либо невозможность отказа от иного гражданства (не требуется лицам без гражданства при наличии соответствующего международного соглашения); 

Обратите внимание.  Если указанный документ выдан на иностранном языке, следует записаться на дополнительную консультацию по вопросу легализации и заверения перевода документа. Если отказ от имеющегося гражданства невозможен, следует представить соответствующий документ от компетентных органов Франции или из консульского отдела страны Вашей гражданской принадлежности. Рекомендуется записаться на дополнительную консультацию.

  • фото 3,5 x 4,5 — 3 шт.

Если Вы намерены просить одновременно с Вами принять в российское гражданство:

  • Вашего ребенка;
  • ребенка или недееспособное лицо, опекуном или попечителем которого Вы являетесь;
  • усыновленного Вами ребенка.

Вам понадобятся:

  • просьба родителя (опекуна, попечителя) о приеме в гражданство ребенка (недееспособного лица). Излагается в соответствующей графе заявления родителя о приеме в гражданство Российской Федерации;
  • свидетельство о рождении ребенка (во Франции это — acte de naissance, copie intégrale, необходимо предоставить 2 экземпляра, второй возвращается родителям с отметкой о гражданстве); 

Обратите внимание. 2 экземпляра свидетельства о рождении в оригинале (не фотокопии) должны быть заверены (каждый!) штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту рождения ребенка, переведены на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

В случае, если свидетельство о рождении ребенка выдано не во Франции, рекомендуется предварительно записаться на прием по вопросу легализации документа. 

  • документ, удостоверяющий личность и гражданство (отсутствие гражданства) родителя, являющегося иностранным гражданином (лицом без гражданства); 

Если другой родитель — гражданин Франции, копия паспорта или удостоверения личности должна быть заверена в мэрии по месту жительства, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Если другой родитель не гражданин Франции, копия паспорта должна быть заверена консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1.  

Если другой родитель является лицом без гражданства, копия французского документа Titre de voyage с указанным статусом — апатрид должна быть заверена мэрией или префектурой по месту жительства, а также штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в консульском отделе в окне №1. Копия документа, удостоверяющего личность и отсутствие гражданства с указанным статусом – «апатрид», выданного другим, нежели Франция, иностранным государством, должна быть заверена консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

  •  письменное согласие родителя, являющегося иностранным гражданином, на приобретение ребенком гражданства Российской Федерации

Обратите внимание.  В консульском отделе посольства согласие оформляется только в день подачи досье на гражданство. Родитель, иностранный гражданин, при себе должен иметь документ, удостоверяющий личность. Согласие также может быть оформлено в другом консульском учреждении Российской Федерации за рубежом !

  • решение суда и/или свидетельство о смерти, либо документ, подтверждающий, что заявитель является одинокой матерью — если другой родитель лишен родительских прав, признан судом умершим или безвестно отсутствующим; 

Решение французского суда и/или свидетельство о смерти, документ, подтверждающий, что заявитель является одинокой матерью (либо заверенная в мэрии копия документа), должно быть заверено штампом «Апостиль» и переведено на русский язык у присяжного переводчика, заверен в Консульском отделе в окне №1

  • составленное в произвольной форме заявление об отсутствии у заявителя сведений о месте нахождения другого родителя — eсли место нахождения другого родителя неизвестно;  

Представление подложных документов или сообщение заведомо ложных сведений является основанием для отклонения заявления, а также ведет к отмене решения по вопросам гражданства. Сотрудник консульского отдела обязан проверить правильность документов и их соответствие конкретным основаниям приобретения ребенком российского гражданства. 

  • документ, подтверждающий место жительства ребенка на территории Франции (французское удостоверение личности или французский паспорт или вид на жительство или справка мэрии, подтверждающая место жительства (certificat или attestation du domicile, выданный мэрией или иным официальным органом); 

Обратите внимание.  Attestation sur l’honneur (расписка) не принимается

Копия французского документа должна содержать страницу с указанным на ней адресом места жительства и быть заверена мэрией по месту жительства, также штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1. Оригинал справки из мэрии должен быть заверен штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведен на русский язык, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

  • свидетельство об усыновлении или судебное решение — если Вы намерены попросить о приеме в гражданство одновременно с Вами усыновленного Вами ребенка;

Копия французского документа должна быть заверена мэрией, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Копия документа, исполненного на другом языке, должна быть заверена консульским учреждением страны, выдавшей документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык присяжным переводчиком, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

  • решение суда о признании лица недееспособным — если Вы намерены попросить о приеме в гражданство одновременно с Вами недееспособное лицо, опекуном или попечителем которого Вы являетесь;

Копия решения французского суда должна быть заверена штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

  • паспорт или удостоверение личности ребенка (при наличии);

Если ребенок — гражданин Франции, копия паспорта или удостоверения личности должна быть заверена в мэрии по месту жительства, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1.

Если ребенок — гражданин другого государства, копия паспорта должна быть заверена консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Обратите внимание.  Паспорт может служить одновременно документом, подтверждающим место жительства ребенка во Франции !  

  • письменное согласие ребенка, достигшего возраста 14 лет, являющегося иностранным гражданином, на приобретение гражданства Российской Федерации; 

Обратите внимание. В консульском отделе посольства согласие оформляется только в день подачи досье на гражданство. Согласие также может быть оформлено в другом консульском учреждении Российской Федерации за рубежом ! 

  • три фотографии ребенка 3,5 х 4,5; 
  • в случае изменения заявителем своей фамилии, имени или отчества, необходимо представить документ, свидетельствующий о перемене фамилии, имени или отчества.