Посольство Российской Федерации во Франции
Телефон посольства: +33.1.45.04.05.50
Телефон консульского отдела: +33.1.45.04.05.01
/При возникновении ЧП: +33 1 45 04 61 23 / e-mail: consulat.russe.sos@gmail.com
01 марта

Интервью советника-посланника Посольства России во Франции, директора Российского Духовно-Культурного Православного Центра Л.Ю.Кадышева журналу «Советник» (№56, март 2019 года)


Культурное наследие является объединяющим началом общего достояния

Российский духовно-культурный православный центр (РДКПЦ) открылся в седьмом округе Парижа на набережной Бранли в 2016 году. Его территория является собственностью российского государства. Административное управление Центром осуществляется Министерством иностранных дел Российской Федерации в лице Посольства России. Здесь гармонично сочетаются православие и богатая русская культура.

kadyshev.jpg

— Леонид Юрьевич, недавно Священный Синод Русской православной церкви образовал Патриарший экзархат в Западной Европе с центром в Париже. Каким образом вы строите взаимодействие по организации культурных мероприятий в Центре с Экзархатом, в состав которого вошла Корсунская епархия?

— Наша работа ведется в тесном сотрудничестве и при обоюдной инициативе. Имеющиеся предложения мы обсуждаем сообща и вместе определяем программу культурных мероприятий на каждый месяц. Осуществляется и перспективное планирование. Например, график выставок в залах РДКПЦ уже расписан до середины 2020 г. Экзархат весьма активно занимается и культурно-просветительской работой в рамках действующего у нас Центра дополнительного образования.

— Приветствуете ли Вы инициативы по организации выставок?

— Конечно, наглядные тому примеры — весьма интересные выставки картин художника Ивана Кюлева и прикладной графики России первой трети XX века из частной коллекции. Вместе с тем мы не можем обещать, что каждая адресованная нам инициатива будет реализована. У Центра свой особый круг направлений деятельности. Прежде всего, это представление культурно-исторического и духовного достояния России, продвижение русского языка, ознакомление с достижениями в культуре, искусстве и духовной жизни, которыми мы гордимся, содействие укреплению российско-французских связей. Как правило, мы не проводим чисто развлекательные мероприятия. Стремимся, чтобы была понятна связь того, что мы предлагаем вниманию публики, с духовно-культурным наследием России, многогранностью ее современной культурной жизни. Ориентируемся на высокий качественный уровень, соответствующий пониманию богатства русской культуры и исполнительского мастерства.

— Поддерживаете ли вы соотечественников, для которых искусство является увлечением?

— Разумеется, мы ценим творческий потенциал наших соотечественников и партнерские контакты к ними, благодаря которым обогащается содержание деятельности Центра. Стараемся, чтобы Координационный совет российских соотечественников во Франции и творческие организации в рамках русскоязычной общины имели возможности использовать площадку РДКПЦ в своей деятельности. Расскажите, пожалуйста, про ваше сотрудничество с Координационным советом российских соотечественников во Франции. Год назад на «Русском форуме» в Посольстве России в Париже я обратился к соотечественникам с призывом подумать, как можно было бы эффективно воспользоваться новыми возможностями, которые появились именно после создания Центра. Рад, что этот призыв был услышан.

В частности, отныне в Центре проводятся курсы компьютерной грамотности для пожилых людей. Свою творческую деятельность осуществляют русскоязычный театр «Ма-Арт» и «Лаборатория русской традиционной театральной школы», литературные объединения «Парижск» и «Глагол», проводятся обсуждения проблем семьи и воспитания детей, их обучения русскому языку в двуязычных семьях.

— Как происходит взаимодействие Центра с французскими государственными структурами?

— Мы установили доброжелательные партнерские отношения с мэрией седьмого округа Парижа, которая регулярно получает от нас информацию, её представители приходят на наши мероприятия не только по долгу службы. Проводим мероприятия под совместной эгидой. Например, в марте Центр примет концерты фестиваля «Скрипичная весна». Также совместно с мэрией был организован просмотр фильма «Одиссея» («L'Odyssée») с участием киноактеров О.Тату и Л.Вильсона о знаменитом исследователе и путешественнике Ж.-И.Кусто. При необходимости мэрия оказывает нам техническое содействие, в частности, при проведении салонов русской литературы.

С мэрией Парижа у нас тоже налажены тесные рабочие связи, наши мероприятия посещали заместитель мэра по мемориальной работе, а также советник мэра по культуре.

— Бывают ли у вас совместные мероприятия с культурными центрами других стран?

— Мы проводили вечера с культурными центрами Мексики и Греции. Это были, можно сказать, встречные инициативы. Сейчас у нас в проработке – совместные проекты концертов еще с несколькими центрами. Это достаточно интересная форма сотрудничества, потому что она позволяет показать взаимообогащение культур России и соответствующей страны, продемонстрировать, как эта взаимосвязь находит воплощение в творчестве музыкантов и артистов, мастеров изобразительного искусства. Например, на презентации коллекции русского авангарда Георгия Костаки из фондов Третьяковской Галереи и Музея современного искусства в Салониках удалось ярко выразить понимание того, что культурное наследие является объединяющим началом и неотъемлемой частью нашего общего достояния.

— В Центре активно ведется образовательная деятельность, что вы предлагаете?

— Имеющиеся у нас Приходская школа и Русская классическая гимназия, действующая при одноименной ассоциации, проводят обучение детей на русском языке. В рамках Центра дополнительного образования также есть различные курсы для взрослых и детей — от иконографии до шахмат, от истории российской цивилизации до хорового пения и классического танца. Некоторые из этих курсов двуязычные. Всего их посещают более 350 человек.

Надеемся, что Институт Пушкина в следующем учебном году будет работать на площадке нашего Центра на постоянной основе. Главная задача его представительства — проведение методической работы с преподавателями русского языка. Другое важное направление — сертификация уровня знания русского языка с выдачей соответствующего документа государственного образца. Это важно для всех, кто работает с русским языком в профессиональном плане, будь то преподаватели, гиды-переводчики или представители деловых кругов.

— Планируется ли открытие общеобразовательной школы, которая бы выдавала двойные русско-французские дипломы?

— РДКПЦ является составной частью Посольства России во Франции. В связи с тем, что при Посольстве уже имеется школа, являющаяся частью российской государственной системы среднего образования, мы не можем дублировать ее в виде симбиоза с французской государственной программой. В силу официального статуса Центра на его территории также не может функционировать частная школа. Документ государственного образца, как я уже упомянул, в нашем Центре может выдавать только Институт русского языка им. А.С.Пушкина. Но пока, увы, французские власти неоправданно задерживают выдачу годовых рабочих виз его преподавателям.

— Какие мероприятия проводятся в целях содействия расширению русско-французских профессиональных связей?

— В качестве примеров могу привести «Международную конференцию офтальмологов», конференцию по экономическим связям с Россией, проведенную ассоциацией Cercle Kondratieff, презентацию транссибирского туристического и культурного маршрута, организованную агентством «Царь-Вояж», конференцию о развитии транспортного корридора между Европой и Азией через территорию России, российско-французский экспертный коллоквиум по тематике реставрации и сохранения объектов историко-культурного наследия. На ближайшую перспективу намечена конференция по проблемам международных валютно-финансовых отношений с участием российских и французских экспертов.

Также хотел бы подчеркнуть интересное направление работы, на котором мы сотрудничаем с «Франко-российским диалогом» и «Франко-русским альянсом». В его рамках состоялась тематическая конференция об участии Советского Союза во Второй мировой войне с презентацией книг по данной проблематике, недавно вышедших на французском языке. По линии «Франко-русского альянса», совместно с Фондом Ш. де Голля, была проведена презентация книги Э. Каррер д’Анкосс «Генерал Шарль де Голль и Россия». Много откликов получил вечер-презентация специального выпуска журнала «Фигаро» о Санкт-Петербурге, вышедшего в декабре 2017 года. Он был организован совместно с редакцией «Фигаро», с видеозаписью можно ознакомиться на сайте издания.

Стараемся развивать сотрудничество и с российскими регионами. Уже состоялись музыкальные вечера с участием артистов из театров Санкт-Петербурга, Ростова, Перми, Красноярска. 6 марта пройдет презентация Калужской области. Этнокультурная тематика привлекает французскую аудиторию.

— Каким образом вы информируете широкую публику о мероприятиях центра?

— В настоящее время у нас действует система рассылок по электронным адресам. Любой желающий получать приглашения на наши мероприятия может заполнить в Центре специальную карточку с указанием своего электронного адреса, который будет включен в перечень подписчиков. С такой же просьбой к нам можно обратиться по электронному адресу ambrusbranly@mail.ru. Анонсы наших мероприятий можно найти на сайте Посольства России во Франции.

— Появится ли в ближайшее время вебсайт Российского духовно-культурного православного центра?

— Да, мы планируем информировать русскоязычную и франкоязычную аудитории о деятельности Центра через наш собственный вебсайт, который находится в разработке и появится в мае 2019 г.

— Какая информация будет на сайте?

— Он будет содержать информацию о целях и направлениях деятельности Центра, текущих и предстоящих мероприятиях, отчеты о состоявшихся событиях с фотографиями и видеоматериалами. Также на сайте будут размещены полезные ссылки на российские информационные ресурсы по культурно-духовной тематике.

Мария Юсакова, «Советник»