Посольство Российской Федерации во Франции
Телефон посольства: +33.1.45.04.05.50
Телефон консульского отдела: +33.1.45.04.05.01
/При возникновении ЧП: +33 1 45 04 61 23

Приобретение российского гражданства детьми

Прием по вопросам приобретения гражданства Российской федерации детьми ведется по предварительной записи. 

Обратите внимание Все французские (иностранные) документы уже должны быть переведены присяжным переводчиком и заверены в окне №1 консульского отдела Посольства. Для заверения перевода нужно предварительно записаться на прием. Если Вы собираетесь подавать документы на двоих детей, то Вам необходимо собрать два полных комплекта документов и оформить две отдельные записи на прием. В консульском отделе Посольства России во Франции возможно заверить верность перевода только с французского и английского языка. 

В зависимости от Вашей ситуации Вы можете воспользоваться одной из описанных ниже процедур по приобретению гражданства: 

Оформить наличие у ребенка российского гражданства по рождению

Заявление об оформлении у ребенка наличия российского гражданства по рождению подается одним из родителей или единственным* родителем по месту жительства родителей либо по месту рождения ребенка.

Ребенок приобретает гражданство Российской Федерации по рождению, если на день рождения ребенка оба его родителя или единственный* его родитель имеют гражданство Российской Федерации (независимо от места рождения ребенка).

Необходимые документы:

  • Заявление (Приложение № 7 к Положению о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденному Указом Президента Российской Федерации от 14.11.2002 г. № 1325) одного из родителей (или единственного родителя) гражданина Российской Федерации;
    Заявление заполняется в электронном виде на сайте http://nation.kdmid.ru не позднее, чем за один рабочий день до посещения консульского отдела Посольства. После заполнения заявления на указанном сайте его необходимо сохранить и отправить, а затем распечатать на бумажных носителях в одном экземпляре. 



  • Заграничные паспорта родителей (единственного родителя) – граждан Российской Федерации, и копии страниц с персональными данными. На момент подачи заявления российские паспорта обоих родителей (единственного родителя) должны быть действительны. 


ВНИМАНИЕ! В случае изменения родителями фамилии, имени или отчества после рождения ребенка в консульский отдел Посольства, представляются документы, свидетельствующие о перемене фамилии, имени или отчества.
ВНИМАНИЕ! Если загранпаспорта родителей (единственного родителя) выданы после рождения ребенка, необходимо предоставить паспорта (внутренние или заграничные), действительные на день рождения ребенка.

  • Свидетельство о рождении ребенка. 
    В отношении детей, чье рождение было зарегистрировано во Франции, во французской мэрии выдается полная копия актовой записи о рождении (acte de naissance, copie intégrale) в одном экземпляре. На этот документ должен быть проставлен штамп «апостиль» в районном апелляционном суде (Court d’Appel) по месту выдачи документа.
    Перевод документа и штампа «апостиль» с французского языка на русский может быть осуществлен:
    -   на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    -   на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.
    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    -   на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.  


ВНИМАНИЕ! Нотариальное свидетельствование документа должно быть осуществлено до подачи заявления по вопросам гражданства. В консульском отделе Посольства России во Франции возможно заверить верность перевода только с французского и английского языка. Подробная информация по вопросу о нотариальном свидетельствовании в консульском отделе Посольства России во Франции размещена на сайте Посольства в разделе «Нотариат».

ВНИМАНИЕ! С должным образом заверенного документа необходимо снять копию всех страниц.
Заявление считается принятым к рассмотрению со дня подачи заявителем всех необходимых и надлежащим образом оформленных
 документов с личной подписью заявителя и датой.

При наличии всех должным образом оформленных документов, вместе с досье на определение наличия гражданства Вы можете одновременно подать заявление на оформление паспорта ребенку. В таком случае следует оформить две записи на прием.


 * родитель признается единственным, если:

  • сведения об отце в свидетельстве о рождении отсутствуют;
  • сведения об отце занесены со слов матери (при наличии соответствующего документа);
  • один из родителей умер (представить свидетельство о смерти);
  • один из родителей лишен родительских прав (решение суда).


Ребенок приобретает гражданство Российской Федерации по рождению, если на день рождения ребенка 

  • один из его родителей имеет гражданство Российской Федерации, а другой является лицом без гражданства при наличии паспорта апатрида;
  • один из его родителей имеет гражданство Российской Федерации, а другой признан безвестно отсутствующим при наличии решения суда;
  • один из его родителей имеет гражданство Российской Федерации, а место нахождения другого родителя неизвестно при признании ребенка до его рождения (акт о признании), при внесении сведений о родителе на основании свидетельства о браке (свидетельство о браке) и др.

Необходимые документы:

Для удостоверения наличия российского гражданства по рождению, если на день рождения ребенка один из его родителей имеет гражданство Российской Федерации, а другой родитель является лицом без гражданства, или признан безвестно отсутствующим, или место его нахождения неизвестно, необходимо представить:

  • Заявление (Приложение № 7 к Положению о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденному Указом Президента Российской Федерации от 14.11.2002 г. № 1325) одного из родителей (или единственного родителя) гражданина Российской Федерации; 

    Заявление заполняется в электронном виде на сайте http://nation.kdmid.ru не позднее, чем за один рабочий день до посещения консульского отдела Посольства. После заполнения заявления на указанном сайте его необходимо сохранить и отправить, а затем распечатать на бумажных носителях в одном экземпляре.

  • Заграничный паспорт родителя – гражданина Российской Федерациии копия страниц с персональными данными. На момент подачи заявления российский паспорт заявителя должен быть действительным.

ВНИМАНИЕ! В случае перемены родителем фамилии, имени или отчества после рождения ребенка в консульский отдел Посольства, представляются документы, свидетельствующие о перемене фамилии, имени или отчества. 

ВНИМАНИЕ! Если загранпаспорта родителя выданы после рождения ребенка, необходимо предоставить паспорта (внутренние или заграничные), действительные на день рождения ребенка.

  • Свидетельство о рождении ребенка.  
    В отношении детей, чье рождение было зарегистрировано во Франции, во французской мэрии выдается полная копия актовой записи о рождении (acte de naissance, copie intégrale) в одном экземпляре. На этот документ должен быть проставлен штамп «апостиль» в районном апелляционном суде (Cour d’appel) по месту выдачи документа.  

    Перевод документа и штампа «апостиль» с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.  

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции. 

ВНИМАНИЕ! Нотариальное свидетельствование документа должно быть осуществлено до подачи заявления по вопросам гражданства. В консульском отделе Посольства России во Франции возможно заверить верность перевода только с французского и английского языка. 

Подробная информация по вопросу о нотариальном свидетельствовании в консульском отделе Посольства России во Франции размещена на сайте Посольства в разделе «Консульский отдел/Для граждан России/Нотариат».

ВНИМАНИЕ! С должным образом заверенного документа необходимо снять копию всех страниц.

  • Документ другого родителя (лица без гражданства), удостоверяющий личность и отсутствие гражданства.

    Копия французского документа Titre de voyage с указанным статусом - «апатрид» (лицо без гражданства) должна быть заверена сотрудником мэрии либо префектуры. Копия документа должна содержать штамп «апостиль», проставляемый в апелляционном суде Франции (Cour d’Appel), и иметь перевод на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Копия документа, удостоверяющего личность и отсутствие гражданства с указанным статусом - «апатрид», выданного другим, нежели Франция, иностранным государством, должна быть переведена на русский язык, верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    При наличии соответствующих обстоятельств представляется решение суда о признании этого родителя безвестно отсутствующим либо составленное в произвольной форме заявление об отсутствии у заявителя сведений о месте нахождения другого родителя.

    Решение французского суда должно быть заверено штампом «Апостиль» и переведено на русский язык, верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

Заявление считается принятым к рассмотрению со дня подачи заявителем всех необходимых и надлежащим образом оформленных документов с личной подписью заявителя и датой.

Представление подложных документов или сообщение заведомо ложных сведений является основанием для отклонения заявления, а также ведет к отмене решения по вопросам гражданства. Сотрудник консульского отдела обязан проверить правильность документов и их соответствие конкретным основаниям наличия у ребенка российского гражданства по рождению. При приеме заявления у заявителя могут быть затребованы другие документы, необходимые для выяснения его гражданской принадлежности, семейного положения или уточнения иных сведений.


Ребенок приобретает гражданство Российской Федерации по рождению, если на день рождения ребенка 

  • один из его родителей имеет гражданство Российской Федерации, а другой родитель является иностранным гражданином, при условии, что ребенок родился на территории Российской Федерации либо если в ином случае он станет лицом без гражданства.
  • один из его родителей имеет гражданство Российской Федерации, а другой является иностранным гражданином, но не имеет гражданства Франции, а государство его гражданской принадлежности не признает ребенка своим гражданином по рождению.

Необходимые документы:

  • Заявление (Приложение № 7 к Положению о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденному Указом Президента Российской Федерации от 14.11.2002 г. № 1325) одного из родителей (или единственного родителя) гражданина Российской Федерации;

    Заявление заполняется в электронном виде на сайте http://nation.kdmid.ru не позднее, чем за один рабочий день до посещения консульского отдела Посольства. После заполнения заявления на указанном сайте его необходимо сохранить и отправить, а затем распечатать на бумажных носителях в одном экземпляре.

  • Заграничный паспорт родителя – граждан Российской Федерациии копии страниц с персональными данными. На момент подачи заявления российский паспорт заявителя должен быть действительным.

ВНИМАНИЕ! В случае изменения родителями фамилии, имени или отчества после рождения ребенка в консульский отдел Посольства, представляются документы, свидетельствующие о перемене фамилии, имени или отчества. 

ВНИМАНИЕ! Если загранпаспорта родителей (единственного родителя) выданы после рождения ребенка, необходимо предоставить паспорта (внутренние или заграничные), действительные на день рождения ребенка. 

  • Свидетельство о рождении ребенка.  
    В отношении детей, чье рождение было зарегистрировано во Франции, во французской мэрии выдается полная копия актовой записи о рождении (acte de naissance, copie intégrale) в одном экземпляре. На этот документ должен быть проставлен штамп «апостиль» в районном апелляционном суде (Court d’Appel) по месту выдачи документа.  

    Перевод документа и штампа «апостиль» с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.  

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции. 

ВНИМАНИЕ! Нотариальное свидетельствование документа должно быть осуществлено до подачи заявления по вопросам гражданства. В консульском отделе Посольства России во Франции возможно заверить верность перевода  только с французского и английского языка. 

Подробная информация по вопросу о нотариальном свидетельствовании в консульском отделе Посольства России во Франции размещена на сайте Посольства в разделе «Консульский отдел/Для граждан России/Нотариат».

ВНИМАНИЕ! С должным образом заверенного документа необходимо снять копию всех страниц. 

  • Документ, удостоверяющий личность и гражданство родителя - иностранного гражданина

    Копия паспорта должна быть переведена на русский язык с французского или английского языка. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа с французского или английского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции. 

ВНИМАНИЕ! Нотариальное свидетельствование документа должно быть осуществлено до подачи заявления по вопросам гражданства. В консульском отделе Посольства России во Франции возможно заверить верность перевода только с французского и английского языка. 

  • Документ полномочного органа Франции по делам о гражданстве (Tribunal d’instance), подтверждающий отсутствие оснований для предоставления ребёнку французского гражданства по рождению. 

    Документ должен быть заверен штампом «апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту выдачи документа, и переведен на русский язык у присяжного переводчика. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа и штампа «апостиль» с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    -   на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.

  • Документ полномочного органа иностранного государства (консульского учреждения), гражданином которого является один из родителей, подтверждающий отсутствие оснований для предоставления ребёнку гражданства этого иностранного государства по рождению. 

    Документ, выданный консульским учреждением, должен быть переведен на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    -   на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции. 

ВНИМАНИЕ! Нотариальное свидетельствование документа должно быть осуществлено до подачи заявления по вопросам гражданства. В консульском отделе Посольства России во Франции возможно заверить верность перевода только с французского и английского языка. 

Заявление считается принятым к рассмотрению со дня подачи заявителем всех необходимых и надлежащим образом оформленных документов с личной подписью заявителя и датой.

! Обратите внимание. Документ должен быть заверен консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведен на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1 !  

При приеме заявления у заявителя могут быть затребованы другие документы, необходимые для выяснения его гражданской принадлежности, семейного положения или уточнения иных сведений.

Оформить прием ребенка в российское гражданство в упрощенном порядке

Заявление о приеме в гражданство Российской Федерации ребенка подается родителем ребенка, имеющим гражданство Российской Федерации по месту жительства заявителя либо по месту жительства ребенка.

Консульский отдел посольства компетентен принимать к рассмотрению заявления лиц, проживающих в консульском округе Посольства.

Необходимые документы:

  • Заявление (Приложение № 3 к Положению о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденному Указом Президента Российской Федерации от 14.11.2002 г. № 1325) родителя, имеющего гражданство Российской Федерации;

    Заявление заполняется в электронном виде на сайте http://nation.kdmid.ru не позднее, чем за один рабочий день до посещения консульского отдела Посольства. После заполнения заявления на указанном сайте его необходимо сохранить и отправить, а затем распечатать на бумажных носителях в одном экземпляре.

    Перед заполнением рекомендуем ознакомиться с образцом и памяткой по заполнению, размещенным по ссылке: (ссылка на новый образец – файл «Образец заполнения Приложения 3.doc»)  

    Заявление подписывается в консульском отделе в присутствии должностного лица. Для детей старше 14 лет заявление подается в 2-х экземплярах.

  • Заграничный паспорт родителя – граждан Российской Федерации, и копия страниц с персональными данными. На момент подачи заявления российский паспорт заявителя должен быть действительным.

ВНИМАНИЕ! В случае перемены родителем фамилии, имени или отчества после рождения ребенка в консульский отдел Посольства, представляются документы, свидетельствующие о перемене фамилии, имени или отчества. 

ВНИМАНИЕ! Если загранпаспорта родителя выданы после рождения ребенка, необходимо предоставить паспорта (внутренние или заграничные), действительные на день рождения ребенка. 

  • Свидетельство о рождении ребенка.  

    В отношении детей, чье рождение было зарегистрировано во Франции, во французской мэрии выдается полная копия актовой записи о рождении (acte de naissance, copie intégrale) в одном экземпляре. На этот документ должен быть проставлен штамп «апостиль» в районном апелляционном суде (Court d’Appel) по месту выдачи документа.

    Перевод документа и штампа «апостиль» с французского языка на русский может быть осуществлен:

    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции. 

ВНИМАНИЕ! Нотариальное свидетельствование документа должно быть осуществлено до подачи заявления по вопросам гражданства. В консульском отделе Посольства России во Франции возможно заверить верность перевода только с французского и английского языка. 

Подробная информация по вопросу о нотариальном свидетельствовании в консульском отделе Посольства России во Франции размещена на сайте Посольства в разделе «Консульский отдел/Для граждан России/Нотариат».

ВНИМАНИЕ! С должным образом заверенного документа необходимо снять копию всех страниц.

  • Документ, подтверждающий место жительства родителя - гражданина Российской Федерации.

    Такими документами являются:
    - внутренний паспорт гражданина Российской Федерации с отметкой о прописке на территории России;
    - справка из территориального органа МВД России о проживании на территории России;
    - французское удостоверение личности;
    - французский паспорт;
    - вид на жительство во Франции;
    - справка из мэрии, подтверждающая место жительства, c апостилем (certificat или attestation du domicile)

    Все иностранные документы должны быть переведены на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:

    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.

  • Паспорт ребенка (при его наличии).

    Оригинал французского паспорта либо удостоверения личности должен сопровождаться его копией и переводом на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Если ребенок – не гражданин Франции копия его паспорта должна быть переведена с английского на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.

  • Документ, подтверждающий место жительства ребенка на территории Франции (не требуется, если предоставлен паспорт либо французское удостоверение личности ребенка, в котором указан адрес его места жительства).

    Такими документами являются:
    - вид на жительство во Франции;
    - справка из мэрии, подтверждающая место жительства, c апостилем (certificat или attestation de domicile).

    Оригинал указанного документа должен сопровождаться его копией с переводом на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:

    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:

    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.

  • Документ, удостоверяющий личность и гражданство другого родителя, являющегося иностранным гражданином.

    Оригинал указанного документа должен сопровождаться его копией с переводом на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа с французского или английского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.

  • Письменное согласие другого родителя, имеющего иное гражданство, на приобретение ребенком гражданства Российской Федерации 

    Оформляется в день подачи заявления об оформлении гражданства.

    Принятие к рассмотрению согласий, удостоверенных местными нотариусами или должностными лицами иностранных государственных и муниципальных органов, категорически не допускается.

    Письменное согласие родителя-иностранца также может быть оформлено в другом консульском учреждении Российской Федерации за рубежом.

    При наличии соответствующих обстоятельств вместо согласия другого родителя представляется решение суда о признании этого родителя умершим или безвестно отсутствующим либо о лишении его родительских прав, или свидетельство о смерти этого родителя.

  • Письменное согласие ребёнка в возрасте от 14 до 18 лет на приобретение гражданства Российской Федерации.

  • Три фотографии ребёнка 3,5 х 4,5 (только для детей старше 6 лет).

  • Квитанция об оплате консульского сбора 
    Квитанция выдается после оплаты консульского сбора в консульском отделе.


Заявление считается принятым к рассмотрению со дня подачи заявителем всех необходимых и надлежащим образом оформленных документов с личной подписью заявителя и датой.


При приеме заявления у заявителя могут быть затребованы другие документы, необходимые для выяснения его гражданской принадлежности, семейного положения или уточнения иных сведений.

Родитель признается единственным в случае, если: 

  • один из родителей умер (представить свидетельство о смерти);
  • один из родителей признан судом безвестно отсутствующим (решение суда);
  • один из родителей лишен родительских прав (решение суда);
  • место нахождения другого родителя неизвестно и др. 

Необходимые документы:

  • Заявление (Приложение № 3 к Положению о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденному Указом Президента Российской Федерации от 14.11.2002 г. № 1325) родителя, имеющего гражданство Российской Федерации;

    Заявление заполняется в электронном виде на сайте http://nation.kdmid.ru не позднее, чем за один рабочий день до посещения консульского отдела Посольства. После заполнения заявления на указанном сайте его необходимо сохранить и отправить, а затем распечатать на бумажных носителях в одном экземпляре.

    Перед заполнением рекомендуем ознакомиться с образцом и 
    памяткой по заполнению.

    Заявление подписывается в консульском отделе в присутствии должностного лица. Для детей старше 14 лет заявление подается в 2-х экземплярах.

  • Заграничный паспорт родителя – граждан Российской Федерации, и копия страниц с персональными данными. На момент подачи заявления российский паспорт заявителя должен быть действительным.

ВНИМАНИЕ! В случае перемены родителем фамилии, имени или отчества после рождения ребенка в консульский отдел Посольства, представляются документы, свидетельствующие о перемене фамилии, имени или отчества. 

ВНИМАНИЕ! Если загранпаспорта родителя выданы после рождения ребенка, необходимо предоставить паспорта (внутренние или заграничные), действительные на день рождения ребенка. 

  • Свидетельство о рождении ребенка.  

    В отношении детей, чье рождение было зарегистрировано во Франции, во французской мэрии выдается полная копия актовой записи о рождении (acte de naissance, copie intégrale) в одном экземпляре. На этот документ должен быть проставлен штамп «апостиль» в районном апелляционном суде (Court d’Appel) по месту выдачи документа.  

    Перевод документа и штампа «апостиль» с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции. 

ВНИМАНИЕ! Нотариальное свидетельствование документа должно быть осуществлено до подачи заявления по вопросам гражданства. В консульском отделе Посольства России во Франции возможно заверить верность перевода только с французского и английского языка. 

Подробная информация по вопросу о нотариальном свидетельствовании в консульском отделе Посольства России во Франции размещена на сайте Посольства в разделе «Консульский отдел/Для граждан России/Нотариат».

ВНИМАНИЕ! С должным образом заверенного документа необходимо снять копию всех страниц.

  • Документ, подтверждающий место жительства родителя - гражданина Российской Федерации. 

    Такими документами являются:
    - внутренний паспорт гражданина Российской Федерации с отметкой о прописке на территории России;
    - справка из территориального органа МВД России о проживании на территории России;
    - французское удостоверение личности;
    - французский паспорт;
    - вид на жительство во Франции;
    - справка из мэрии, подтверждающая место жительства, c апостилем (certificate или attestation du domicile).

    Документы на иностранном языке должны быть переведены на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.  

  • Паспорт ребенка (при его наличии).

    Оригинал французского паспорта либо удостоверения личности должен сопровождаться его копией и переводом на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Если ребенок – не гражданин Франции, копия его паспорта должна быть переведена с английского на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.  

  • Документ, подтверждающий место жительства ребенка на территории Франции (не требуется, если предоставлен паспорт либо французское удостоверение личности ребенка, в котором указан адрес его места жительства).

    Такими документами являются:
    - вид на жительство во Франции;
    - справка из мэрии, подтверждающая место жительства, c апостилем (certificat или attestation de domicile).

    Оригинал указанного документа должен сопровождаться его копией с переводом на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде.

    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.  

  • Письменное согласие ребенка в возрасте от 14 до 18 лет на приобретение гражданства Российской Федерации.

  • Три фотографии ребёнка 3,5 х 4,5 (только для детей старше 6 лет).

  • Квитанция об оплате консульского сбора.
    Квитанция выдается после оплаты консульского сбора в консульском отделе.

Заявление считается принятым к рассмотрению со дня подачи заявителем всех необходимых и надлежащим образом оформленных документов с личной подписью заявителя и датой.


Представление подложных документов или сообщение заведомо ложных сведений является основанием для отклонения заявления, а также ведет к отмене решения по вопросам гражданства. Сотрудник консульского отдела обязан проверить правильность документов и их соответствие конкретным основаниям наличия у ребенка российского гражданства по рождению. При приеме заявления у заявителя могут быть затребованы другие документы, необходимые для выяснения его гражданской принадлежности, семейного положения или уточнения иных сведений.

Оформить наличие гражданства или прием ребенка в гражданство при усыновлении, опеке или попечительстве

Ребенок, усыновленный 

  • гражданином Российской Федерации,
  • супругами, являющимися гражданами Российской Федерации, 
  • супругами, один из которых является гражданином Российской Федерации, а другой – лицом без гражданства, 

приобретает гражданство Российской Федерации со дня его усыновления независимо от места жительства ребенка по заявлению усыновителя, являющегося гражданином Российской Федерации. Заявление об оформлении наличия у ребенка гражданства Российской Федерации при усыновлении подается усыновителем, имеющим гражданство Российской Федерации, по месту жительства усыновителя.

Консульский отдел посольства Российской Федерации во Франции компетентен принимать к рассмотрению заявления российских граждан, проживающих в консульском округе Посольства.

Необходимые документы:

  • документы, удостоверяющие личность и российское гражданство заявителя (оригинал действительного загранпаспорта + копию страницы с фото); 

! Обратите внимание. Если оба усыновителя имеют российское гражданство, предоставляются паспорта обоих усыновителей !

Если загранпаспорт заявителя (обоих усыновителей, граждан России) выдан после усыновления ребенка, необходимо предоставить паспорта (внутренние или заграничные), действительные на дату усыновления ребенка ! 

  • документ другого родителя или усыновителя, удостоверяющий личность и иное гражданство или отсутствие гражданства (статус апатрида); 

Если другой усыновитель (родитель) — гражданин Франции, копия паспорта или удостоверения личности должна быть заверена в мэрии по месту жительства, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1.

Если другой усыновитель (родитель) — не гражданин Франции, копия паспорта должна быть заверена консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Если другой родитель, усыновитель является лицом без гражданства. Копия французского документа Titre de voyage с указанным статусом — «апатрид» должна быть заверена мэрией или префектурой по месту жительства, а также штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1. Копия документа, удостоверяющего личность и отсутствие гражданства с указанным статусом — «апатрид», выданного другим, нежели Франция, иностранным государством, должна быть заверена консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Если ребенок рожден во Франции, это — acte de naissance, copie integrale. Необходимо предоставить 2 экземпляра, второй возвращается заявителю с отметкой о гражданстве. 

! Обратите внимание. 2 экземпляра свидетельства о рождении в оригинале (не фотокопии) должны быть заверены (каждый!) штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту рождения ребенка, переведены на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1 !

Если ребенок рожден не во Франции необходимо записаться на дополнительную консультацию по вопросу легализации документа (окно №1). 

  • документ, свидетельствующий о перемене фамилии, имени или отчества (в случае изменения усыновителями ребенка или одним из них фамилии, имени или отчества);
  • документ, подтверждающий проживание ребенка во Франции (французский паспорт, французское удостоверение личности, вид на жительство, справка мэрии)

! Обратите внимание. Копия французского документа должна содержать страницу с указанным на ней адресом места жительства, должна быть заверена мэрией, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1. Оригинал справки мэрии должен быть заверен штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту выдачи документа, и переведен на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1. !

  • свидетельство об усыновлении;

! Обратите внимание. Копия французского документа должна быть заверена мэрией, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод  заверен в Консульском отделе в окне №1. Копия документа, исполненного на другом языке, должна быть заверена консульским учреждением страны, выдавшей документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык присяжным переводчиком, перевод  заверен в Консульском отделе в окне №1 !

  • паспорт ребенка (при его наличии);  

Копия паспорта должна быть заверена консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен Консульском отделе в окне №1

  • фото ребенка 3,5 x 4,5 — 2 шт.

Если усыновленный ребенок не имеет российского гражданства, один усыновитель ребенка гражданин России, а другой усыновитель является иностранным гражданином, заявление о приеме в гражданство Российской Федерации ребенка подается усыновителем, имеющим российское гражданства, но за подписью обоих усыновителей ребенка по месту жительства заявителя, гражданина РФ, независимо от места жительства ребенка.

Консульский отдел посольства компетентен принимать к рассмотрению заявления от российских граждан, проживающих в консульском округе Посольства.

Необходимые документы:

  • документ, удостоверяющий личность и российское гражданство одного из усыновителей (загранпаспорт). 

Необходимо предъявить оригинал действительного заграничного паспорта и копию страницы с установочными данными. При наличии внутреннего паспорта необходимо предъявить его оригинал и копию страниц с фото и регистрацией (можно представить только в копии). 

  • документ, удостоверяющий личность и гражданство усыновителя, являющегося иностранным гражданином

Если другой усыновитель — гражданин Франции, копия паспорта или удостоверения личности должна быть заверена в мэрии по месту жительства, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Если другой усыновитель не гражданин Франции, копия паспорта должна быть заверена консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Заявление заполняется в электронном виде. Заполняйте форму заранее, не позднее, чем за 1 рабочий день до посещения консульства. Перед заполнением заявления ознакомьтесь с образцом и памяткой по заполнению. Документ подписывается в присутствии должностного лица. Для детей старше 14 лет заявление подается в двух экземплярах.

  • документ, подтверждающий место жительства одного из усыновителей на территории Франции (французское удостоверение личности или французский паспорт или вид на жительство или справка мэрии, подтверждающая место жительства (certificat или attestation du domicile, выданный мэрией или иным официальным органом)

! Обратите внимание. Attestation sur l'honneur (расписка) не принимается. Копия французского документа должна содержать страницу с указанным на ней адресом места жительства и быть заверена мэрией по месту жительства, также штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык присяжным переводчиком, заверен в Консульском отделе в окне №1. Оригинал справки из мэрии должен быть заверен штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведен на русский язык присяжным переводчиком, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1. Если заявление подается по месту жительства усыновителя, иностранного гражданина, не являющегося гражданином Франции, необходимо помимо вышеназванных документов представить документ о собственности ! 

  • свидетельство об усыновлении;

! Обратите внимание. Оригинал документа, выданного французским полномочным органом (или заверенная в мэрии копия), должен быть заверен штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства и переведен на русский язык присяжным переводчиком, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1 !  

  • свидетельство о рождении ребенка или недееспособного лица (во Франции это — acte de naissance, copie intégrale, необходимо предоставить 2 экземпляра, второй возвращается родителям с отметкой о гражданстве); 

! Обратите внимание. 2 экземпляра свидетельства о рождении в оригинале (не фотокопии) должны быть заверены (каждый!) штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту рождения ребенка, переведены на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1 !

  • паспорт или удостоверение личности ребенка (обязательно);

Если ребенок гражданин Франции, копия паспорта или удостоверения личности должна быть заверена в мэрии по месту жительства, затем штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

Если ребенок гражданин другого государства, копия паспорта должна быть заверена консульским учреждением государства, выдавшего документ, переведена на французский язык, а затем на русский язык у присяжного переводчика, перевод заверен в Консульском отделе в окне №1

! Обратите внимание. Паспорт может служить одновременно документом, подтверждающим место жительства ребенка во Франции ! 

  • письменное согласие ребенка, достигшего возраста 14 лет, являющегося иностранным гражданином, на приобретение гражданства Российской Федерации (оформляется в Консульском отделе Посольства); 

! Обратите внимание. В консульском отделе посольства согласие оформляется только в день подачи досье на гражданство. Ребенок, иностранный гражданин, при себе должен иметь документ, удостоверяющий личность ! 

  • три фотографии ребенка 3,5 х 4,5; 
  • в случае изменения заявителем своей фамилии, имени или отчества — документ, свидетельствующий о перемене фамилии, имени или отчества.

Если гражданин России является опекуном или попечителем ребенка или недееспособного лица, являющегося иностранным гражданином или лицом без гражданства, заявление о приеме в гражданство Российской Федерации ребенка или недееспособного лица, над которым установлена опека или попечительство, подается опекуном или попечителем, имеющим гражданство Российской Федерации по месту жительства заявителя либо по месту жительства ребенка или недееспособного лица.

Консульский отдел посольства компетентен принимать к рассмотрению заявления лиц, проживающих в консульском округе Посольства.

Необходимые документы:

  • Заявление (Приложение № 3 к Положению о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденному Указом Президента Российской Федерации от 14.11.2002 г. № 1325) родителя, имеющего гражданство Российской Федерации;

    Заявление заполняется в электронном виде на сайте http://nation.kdmid.ru не позднее, чем за один рабочий день до посещения консульского отдела Посольства. После заполнения заявления на указанном сайте его необходимо сохранить и отправить, а затем распечатать на бумажных носителях в одном экземпляре.
    Перед заполнением рекомендуем ознакомиться с образцом и памяткой по заполнению, размещенным по ссылке:
    (ссылка на новый образец – файл «Образец заполнения Приложения 3.doc»)
    Заявление подписывается в консульском отделе в присутствии должностного лица. Для детей старше 14 лет заявление подается в 2-х экземплярах.

  • Заграничный паспорт родителя – граждан Российской Федерации, и копия страниц с персональными данными. На момент подачи заявления российский паспорт заявителя должен быть действительным.

    ВНИМАНИЕ! В случае перемены родителем фамилии, имени или отчества после рождения ребенка в консульский отдел Посольства, представляются документы, свидетельствующие о перемене фамилии, имени или отчества.
    ВНИМАНИЕ! Если загранпаспорта родителя выданы после рождения ребенка, необходимо предоставить паспорта (внутренние или заграничные), действительные на день рождения ребенка.

  • Свидетельство о рождении ребенка. 

    В отношении детей, чье рождение было зарегистрировано во Франции, во французской мэрии выдается полная копия актовой записи о рождении (acte de naissance, copie intégrale) в одном экземпляре. На этот документ должен быть проставлен штамп «апостиль» в районном апелляционном суде (Court d’Appel) по месту выдачи документа.
    Перевод документа и штампа «апостиль» с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде. 
    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.

    ВНИМАНИЕ! Нотариальное свидетельствование документа должно быть осуществлено до подачи заявления по вопросам гражданства. В консульском отделе Посольства России во Франции возможно заверить верность перевода только с французского и английского языка.

    Подробная информация по вопросу о нотариальном свидетельствовании в консульском отделе Посольства России во Франции размещена на сайте Посольства в разделе «Консульский отдел/Для граждан России/Нотариат».
    ВНИМАНИЕ! С должным образом заверенного документа необходимо снять копию всех страниц.

  • Документ, подтверждающий место жительства родителя - гражданина Российской Федерации.

    Такими документами являются:
    - внутренний паспорт гражданина Российской Федерации с отметкой о прописке на территории России;
    - справка из территориального органа МВД России о проживании на территории России;
    - французское удостоверение личности;
    - французский паспорт;
    - вид на жительство во Франции;
    - справка из мэрии, подтверждающая место жительства (certificate или attestation du domicile).

    Документы на иностранном языке должны быть переведены на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.
    Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде. 
    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.

  • Паспорт ребенка (при его наличии).

    Оригинал французского паспорта либо удостоверения личности должен сопровождаться его копией и переводом на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

    Если ребенок – не гражданин Франции копия его паспорта должна быть переведена с английского на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.
    Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде. 
    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.

  • Документ, подтверждающий место жительства ребенка на территории Франции (не требуется, если предоставлен паспорт либо французское удостоверение личности ребенка, в котором указан адрес его места жительства).

    Такими документами являются:
    - вид на жительство во Франции;
    - справка из мэрии, подтверждающая место жительства (certificat или attestation de domicile).

    Оригинал указанного документа должен сопровождаться его копией с переводом на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.
    Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
    - на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
    - на территории Франции присяжным переводчиком при апелляционном суде. 
    Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:
    - на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
    - за рубежом нотариальное свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется должностным лицом, дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации, в том числе нотариусом консульского отдела Посольства России во Франции.

  • Свидетельство об установлении опеки или попечительства.

  • При приеме в гражданство недееспособного лица также представляется соответствующее решение суда. 

  • Письменное согласие ребёнка в возрасте от 14 до 18 лет на приобретение гражданства Российской Федерации.

  • Три фотографии ребёнка 3,5 х 4,5 (только для детей старше 6 лет).

  • Квитанция об оплате консульского сбора.
    Квитанция выдается после оплаты консульского сбора в консульском отделе.  

Заявление считается принятым к рассмотрению со дня подачи заявителем всех необходимых и надлежащим образом оформленных документов с личной подписью заявителя и датой.